Saturday, March 3, 2018

Portuguese / English Translation

Chris McGowan is an experienced Portuguese/English translator and editor who is based in Los Angeles and has spent long periods living in Brazil. He has translated academic papers and books, and worked on translation projects for corporations, government agencies and other clients such as:

 Made in Brazil: Studies in Popular Music

Made in Brazil is one of three books I have translated from the original Portuguese. This was a collection of essays on Brazilian music by Brazilian academics, probably the first such effort published in English.

Past Clients:
Aetna
Amil
Araraquara Transmissora de Energia
Bradesco
Centro Alemao de Ciencia e Inovacao
Chevron
Ernst & Young
Hotel Urbano
IBAMA (Brazilian Ministry of the Environment)
National Western Life Insurance
Petrobras
Porta dos Fundos
RioFilme
SCML (Santa Casa Misericordia de Lisboa)
SENAC
TV Globo
Uber
USAID (U.S. Agency for International Development)
VALE
Yes Brazil

Book Translations

The Last Sunsets (Os Ultimos Pores-do-Sol)
by A.M. Ben Noach (2012)

Made in Brazil: Studies in Popular Music
by Martha Ulhoa et al (Routledge Books, 2014)

The National and the Popular: The Latin American Songbook in the Twentieth Century
by Tania da Costa Garcia (Lexington Books, 2018)

Contact:

email: authorjcmcgowan@yahoo.com
Chris McGowan at LinkedIn

^ ^ ^